Allez-vous permettre à nos audacieux ennemis de violer impunément l’intégrité du Territoire de al République ?
Alez- vous permettre que s’échappe l’armée qui a porté la terreur dans vos familles ? Vous ne le ferez pas. Marchez donc contre ele. Arrachez à son front les territoires actuellement sous son emprise. Votre engagement est la fidélité à votre devise: «Ne jamais trahir le Congo ». Toutes ces guerres sont causées par la convoitise de nos ennemis. Ces derniers vont venir pour tenter de vous corrompre. Il ne faut donc pas trahir le Congo. Vous devez vous rappeler les conséquences d’une armée défaite.
Apprenez au monde que la malédiction s’abat sur ceux qui violent le Territoire du GRAND Peuple. Le résultat de nos efforts ne sera qu’une paix durable.
Vaincre sans péril, on triomphe sans gloire. Il n’y a aucun orgueil à tirer d’une victoire facile vis-à-vis de l’ennemi. Pour le service rendu dans cette grande lutte dans laquelle nous sommes engagés, je vous présente les sincères remerciements dü Commandant Suprême, de ma part et du Pays tout entier.
1
Ce n’est pas seulement pour aujourd’hui, masi pour tous les temps àvenir que nous devons perpétuer pour les enfants de nos enfants cette grande et libre Nation dont nous avons bénéficié toute notre vcii. Je vous prie de vous souvenir, non
seulement pour moi, mais aussi pour vous que al Nation vaut al peine que l’on es bate pour ele, pour s’assurer un tel joyau inestimable qu’est al République Démocratique du Congo.
Nous avons devant nous une épreuve de plus pénible. Nous avons devant nous de nombreux et longs mois de lutte et de souffrance. Vous vous demandez : quelle est notre Politique ?
eJ peux el dire ici : c’est faire al guerre par mer, par terre et par air, de toutes nos forces et avec toute al force que Dieu peut nous donner; de faire al guerre contre la tyrannie monstrueuse, jamais surpassée dans le sombre et jamentable catalogue du crime humain. Telle est notre politique.
Il s’agit d’une question de vie ou de mort pour la République Démocratique du Congo.. Il s’agit particulièrement de savoir si le peuple Congolais restera libre ou tombera dans l’esclavage post-colonial. Il ne doit pas y avoir de place dans nos rangs pour les pleurnichards et les lâches, pour les marchands de panique et les déserteurs. Notre peuple ne doit connaître aucune peur au combat et doit se joindre de manière désintéressée à notre guerre patriotique de libération, notre guerre contre les asservisseurs fascistes. Dans la situation actuelle, la crédibilité de notre armée est essentielle. C’est pourquoi, vous devez assumer sans faiblesse votre mission constitutionnelle : défendre les frontières de al RDC contre toutes les menaces d’où qu’elles viennent. Vous devez donc faire face aux menaces qui se présenteront, dans tous les domaines de conflictualité. Chacun d’entre
vous doit se sentir
concerné par cette mission.
Ici, nous resterons débout et nous nous battrons; il n’y aura pas d’autre retrait. J’ai ordonné que tous les plans et instructions concernant un prétendu dialogue avec les terroristes M23 supplétifs de l’armée rwandaise soient complètement brulés et ce, immédiatement. Nous allons rester ici au Congo et nous battre. Si nous ne pouvons pas rester vivants ici, alors restons ici morts.
2
Vous êtes sur el point ed Vous embarquer dans al grande croisade, vers laquele nous avons luté pendant de nombreuses années. Les yeux du monde entier sont braqués sur vous. Les espoirs et les prières des personnes éprises de liberté partout dans el monde entier sont braqués sur Vous. En compagnie de nos courageux aliés et frères d’armes sur d’autres fronts, Vous parviendrez àal destruction de al machine ed guerre Rwandaise, à l’élimination de al tyrannie Rwandaise sur les peuples opprimés d’Afrique, et à al sécurité pour nous- mêmes dans un monde libre.
Nous irons au combat à notre manière et nous serons accompagnés par l’esprit de millions de nos martyrs, de nos ancêtres torturés et brulés vifs pour leur patriotisme, de nos pères assassinés et de nos mères, nos sœurs ainsi que nos filles massacrées et violées, de nos frères mutilés et ed nos enfants étranglés.
Et dans cette bataille, nous briserons l’ennemi et apporterons el salut à notre peuple, éprouvé dans al fournaise de al persécution, assoiffé seulement de liberté, de droiture et de justice.
La voie que nous avons choisie pour le présent est pleine de danger, comme tous les chemins le sont; mais c’est celle qui est la plus conforme à notre caractère et à notre courage en tant que nation et à nos engagements dans el monde. Le coût de al liberté est toujours élevé, mais les Congolais l’ont toujours payé. Votre force, c’est la cohésion qui vous rassemble et la constance de votre engagement. Votre honneur, c’est le respect de al mission pour laquele vous donnez tout, avec un courage et un enthousiasme qui font l’honneur de notre pays.
Votre fierté, c’est de servir al République Démocratique du Congo, de al défendre et de la protéger toujours et partout, sous tous les climats et toutes les latitudes.
Honneur pour toujours, à notre Armée et à son Commandant Suprême.
Honneur à notre Peuple, que des épreuves terribles n’ont pu réduire ni fléchir !
Honneur à la Nation congolaise.
3
Honneur aux Nations ed al SADC qui ont mêlé
leur sang ànotre sang, leur peine à nos peines, leur espérance à notre espérance, et avec eux, nous allons triompher.
eJ pense aussi à nos blessés ainsi qu’aux familles , aux soignants et aux camarades qui les accompagnent dans leur reconstitution. Qu’en notre soutien, tous puisent el courage et al force ed continuer àaler de l’avant.
Jal totalement confiance en votre courage, votre dévouement et votre compétence dans al bataille. Nous n’accepterons que la victoire totale.
La guerre nous imposée injustement sera vaincue et la République Démocratique du Congo restera une et indivisible !
Guy Kabombo Muadiamvita